НАЗВАНИЕ: ИЛЛЮЗИИ.
Автор: Док.
Фэндом: комиксы/экранизации Marvel.
Персонажи: Тони «Железный человек» Старк, «Щит» в лице агента Фила Коулсона, иллюзорный Локи.
Категория: pwp, gen, лёгкий флёр психоделики, злой йумар.
Рейтинг и предупреждения: PG-13.
Дисклаймер: я бы не возражала, если бы ребята из Marvel поделились рецептами их самокруток, но — увы.
Авторские ремарки: И опять спасибо [L]~Phobs[/L], которую всё ещё не отпустило)) То, как меня таращит, дорогие мои детишечки, вы и так видите по моим наброскам. Я плясала от моментов чисто языческой одержимости и добрых-добрых людоедских мифов — тут ещё отдельное danke
Opossum-art, ибо на тему меня натолкнула именно она.
Синопсис: Сформулируем так… как вы считаете, что первично: человек или его иллюзии? Оригинал или отражение? Действие или мотивация? Так или иначе, в любой системе есть моменты искажения таких связей. Иллюзиям они только на руку.
ХАЛК ЧИТАТЬ ВЕСЬ ЦИКЛ С САМОГО НАЧАЛА:
:: ЗМЕЙ :: ИСКРЫ :: НАВАЖДЕНИЕ №18 :: ДЕТАЛИ :: ТОЧКА РОСЫ :: ИЛЛЮЗИИ :: УСТАЛОСТЬ МЕТАЛЛА :: МАГНИТНАЯ АНОМАЛИЯ :: ВЫХОДНОЙ ДЕНЬ :: СЕРЬЁЗНЫЙ ПОДХОД :: БАБОЧКИ ::— Знаете, Фил, — сказал агенту «Щита» Коулсону Тони Старк, подцепляя вилкой с тарелки кусок бекона и глядя на мир подозрительно заспанными для двух часов дня глазами, — мне сегодня снился довольно-таки… необычный… контент.— Знаете, Фил, — сказал агенту «Щита» Коулсону Тони Старк, подцепляя вилкой с тарелки кусок бекона и глядя на мир подозрительно заспанными для двух часов дня глазами, — мне сегодня снился довольно-таки… необычный… контент.
Объективно, агенту Коулсону для полного и абсолютного счастья не хватало только «Железного человека», который вместо доклада в «Щит» за импровизированным завтраком рассказывал ему содержание своих снов.
— Пожалуй, — Тони прожевал новый кусок, — можно сказать, что настолько красивых женщин мне ещё не встречалось. Даже наяву.
«Пеппер Потс в командировке уже дней десять, — отстранённо подумал агент Коулсон, ничего не комментируя вслух. — Надо же, как сильно на Старка влияет отсутствие живой женщины…»
— Зелёный шёлк, буйные чёрные волосы, — продолжал Тони, дирижируя себе вилкой. — Всё так… поэтично шуршит…
«…как рождественская обёртка», — невольно додумал агент Коулсон, но вслух снова ничего не сказал.
— …что-то такое… вроде шлема с рогами, — Старк обрисовал в воздухе контур. — И такие приятно варварские золотые украшения… одно удовольствие раздевать.
Коулсон молча подумал о том, что верно мыслил в направлении радостей рождественской обёртки. Судя по воодушевлению Старка, агенту сейчас светил пересказ фэнтезийного порнофильма с аэродинамическими подробностями.
— Фил, вот честно — в природе явно не бывает таких зелёных глазищ с такими ресницами, как у той женщины. Оно бы просто непропорционально смотрелось, наверное. Но у неё как-то удивительным образом… гармонировало…
«Началось», — думал агент Коулсон, отвлекаясь, чтобы налить себе кофе. Тони Старк и попытки поэтических сравнений: со стороны это действительно могло напугать.
— Забавно, но я почему-то был в броне, — продолжал Тони.
«Фетишист, — подумал агент Коулсон. — С явными симптомами нарциссизма».
— И, когда та женщина ко мне подошла… она её так легко сняла, — говорил Тони. Почему-то он заметно бледнел с каждым словом. — Знаете, как будто металлу уже лет триста, и он постоянно был в эксплуатации. Эрозия, ржавчина, банальная усталость металла… не знаю, но она подцепляла пластину за пластиной, играючи, одним пальцем, и броня разваливалась…
Бекон в яичнице на тарелке Тони планомерно остывал. Коулсон отхлёбывал кофе, в общей массе пропуская монолог Старка мимо ушей, и предавался обычно не характерной для специальных агентов рефлексии. «Как иронична судьба, — мысленно ныл агент Коулсон. — А ведь я мог сейчас тихо защищать докторскую диссертацию по молекулярной физике. Или открыть своё дело. Ну, кафе на бензоколонке, на крайний случай. Или пойти работать по специальности, дантистом. Или… или — ну, хотя бы, это всё равно было бы лучше, чем нянчить Старка, — организовывать с вертолёта точечные удары по местности, в которой скрываются какие-нибудь пришельцы, мутанты, террористы, идиоты…»
— …я ещё успел подумать о том, что у неё восхитительно холодные губы. А потом…
Агент Коулсон отвлёкся от собственных скептических размышлений где-то через минуту, когда наконец заметил, что Старк замолчал. Тони сидел, задумчиво глядя куда-то сквозь вилку, зажатую в руке так, что побелели костяшки пальцев. Видимо, предыдущую фразу он так и не договорил. Как будто просто выпал из реальности.
— А потом…? — вежливо подсказал несколько озадаченный поведением Старка Коулсон.
— А потом она меня, кажется, съела, — задумчиво проговорил Тони совершенно бесцветным тоном.
— «Кажется»?!
— Не уверен. Может, просто шею свернула. Или просто горло перегрызла. Или голыми руками реактор вырвала. Не помню. — Тони встряхнулся, моргнул, словно прогоняя наваждение. И криво улыбнулся: — И я был бы готов записаться к психоаналитику… или снять себе девочек — в терапевтических целях, конечно. Если бы не одна деталь.
Взглядом агента Коулсона можно было плавить стекло в промышленных масштабах. Если бы такие взгляды встречались в природе чаще, они бы отбили у всего населения Земли охоту держать театральные паузы.
— Вот. — Тони поставил на стол какую-то на первый взгляд пустую колбу. — Нашёл утром на подушке.
— Человеческий волос? — приподнял брови агент Коулсон.
— Сомневаюсь, — хмыкнул Старк.
— Что волос?
— Что человеческий.
Агент Коулсон ни о чём не подумал. Видимо, это как-то отразилось на его лице — и чем-то развеселило Тони.
— Мне, знаете ли, было утром немного неуютно… после такой ночи. — Старк побарабанил пальцами по столешнице. — Прогнал через пару тестов… у него в составе некоторые химические элементы, которых не просто не должно быть в человеческом волосе; их вообще нет в таблице Менделеева.
Докторская диссертация по молекулярной физике сладко ёкнула в груди агента Коулсона.
На съеденного Старк был не похож. Старк был похож на человека, изнурительно, но очень хорошо проведшего ночь. И немного на одержимого, но Старк был всегда немного похож на одержимого.
— Вы полагаете, что это можно считать нормальным отчётом о вашей текущей деятельности? — Коулсон наконец нашёл в себе силы резюмировать поток сознания Старка.
— Во всяком случае, я надеюсь, что ваши боссы от меня на минутку отстанут, — признался Тони, забирая колбу прежде, чем на ней сомкнулись пальцы агента. — Мне надо… кхм… немного разобраться.
— Вам в себе бы… разобраться, — ровным голосом посоветовал агент Коулсон. По меркам общей ровности его голоса данная фраза могла быть расценена, как тяжкое оскорбление.
— Да ладно вам, Фил, вы же не нянька. Погуляйте часок, купите пончик. За периметр не выйду, честно. — Старк приложил руку к реактору. — Ну, правда. Мне бы в лаборатории ещё посидеть — у меня вот-вот результаты анализов будут…
На работника лаборатории, вопреки собственным научным достижениям, Старк был похож много меньше, чем на одержимого. На взгляд агента Коулсона, который разделяла добрая половина оперативников «Щита», Старку лаборатории были без надобности; он бы и в загородном гараже спаял действующую модель Леди Гаги из старых покрышек, коллекции пивных банок, деталей от холодильника и мотка колючей проволоки.
Но одержимый Старк очень убедительно умел жалобно заглядывать в глаза.
Причём каждый раз находил тот единственно нужный поворот головы, который действовал. Как это ему удавалось, никто не знал, но агент Коулсон предпочитал видеть среди причин алкогольную практику Старка; человек, которому было свойственно приползать домой под утро, просто обязан был выработать тактику выпрашивания прощения и снисхождения.
— …ну если не на часик, то на полчасика. Полчасика и пончик ещё никому плохого не сделали.
Убедительные глаза Старка смотрели в самую душу.
Алкоголик, подумал агент Коулсон. Фетишист. Одержимый собственными иллюзиями псих. Надо будет обыскать его лабораторию на предмет психоактивных веществ.
Потом. После пончиков.
— Полчаса, мистер Старк. Не покидайте периметр.
Если бы Коулсон обращал внимание на детали, он бы заметил, что в искажённом отражении в зеркальной створке кухонного шкафа, где должно было бы отражаться лицо Старка, чему-то холодно улыбнулся никому не знакомый тип с яркими зелёными глазами. В «Щите» агентам не проводили инструктаж на предмет того, как неосмотрительно бывает оставлять человека наедине с его собственными иллюзиями.
Иллюзиям это было только на руку.
[FIN]