…ты очень разумно поступил, что решил вернуться! (…) В твоем отсутствии было что-то неуместное.- Макс Фрай, «Волонтёры вечности»![](http://media.tumblr.com/tumblr_m520so3LaR1qd324y.jpg)
-=СЛОВАРЬ=-
FIX-IT (фандомный термин) – в буквальном смысле можно перевести сотней способов и интонаций, от императива до инфинитива, от «почини» до «разрули это»; описательная характеристика фанфиков/фанарта, которые «чинят» что-то в каноне, добавляя романтики, счастья, свадеб, чего угодно.
Даже отменяя смерть.
МОМЕНТ С КОУЛСОНОМ (факт) – также известен как «Коулсон Шрёдингера»; единственная вещь в марвеловских «Мстителях», которую вообще можно проспойлерить.
ПОНЧИК (сущ.) – распространённый десерт класса выпечки. Символизирует бесконечность в самой сладкой форме. У некоторых вызывает нежные ассоциации с Ёрмунгандом.
Cover | Page 1 | Page 2 | Page 3 | Page 4
Page 5 | Page 6 | Page 7 | Page 8 | Page 9
Page 10 | Page 11 | Page 12 | Page 13 | Credits
Работала над этой штуковиной почти месяц, садясь за эту хрень после работы; надеюсь, малое количество времени на качестве итогового результата не слишком сказалось…
В любом случае — думаю, мне стоит помянуть рабочий саундтрек.
Эти песни мне реально помогали в процессе)))
Nina Hagen, "Right On Time" [listen here]
The National, "Mistaken For Strangers" [listen here]
Esben and the Witch, "Marching Song" [listen here]
Abney Park, "Evil Man" [listen here]
Katzenjammer, "Land Of Confusion" [listen here]
Soul Coughing, "Unmarked Helicopters" [listen here]
Tom Waits, "New Coat Of Paint" [listen here]
З.Ы.:Кстати, да, Грегг это видел, и народ поржал над тем, что он очень мягко выразился про mind officially blown, и он просит это в печать. Ну или хотя бы разрешить это дело у себя распечатать и дать дочке и жене на почитать. Я, понятное дело, истекаю соплями, в том числе восторга, и невнятно ыыыкаю, соглашаясь на всё. Судя по его ответам, у нас это взаимное)))
З.З.Ы.: Цитаты и «пасхальные яйца», примерный перечень.Цитаты и «пасхальные яйца», примерный перечень.
Все 42 предсказуемо из Дугласа Адамса.
В номере палаты Коулсона есть дата рождения Грегга (второе апреля).
Лицо альтистки срисовано с реальной жены Грегга.
EXPLAIN в исполнении Фьюри должно звучать с интонациями далека.))
Способ связи Фьюри и Коулсона стырен из Бэтмена.
Второй жест из сигналки Фьюри — вулканское «живи и процветай», из Star Trek’а.
В Старбаксе помимо девушки и Грегга сидит Патрик Вульф, он сам пришёл, я нечаянно.
Девушка однозначно стебёт «Девушку с татуировкой дракона», но при этом, как подсказано на обложке, она на самом деле радиоуправляемый андроид которому мозги Коулсон вставлял; на шестой странице, если СИЛЬНО присмотреться, видно передатчик в ухе.
На корешке одной из книг Локи надпись «Добро для чайников»; также это можно перевести, как «Добро для идиотов», что выражает настроение трикстера.
Локи читает «Сияние» Стивена Кинга; в оригинальной книге Джек Торранс ломился в комнату с крикетным молотком, а не с топором, как привыкли знающие экранизацию Кубрика люди. Локи как раз на той странице, когда раздаётся стук в дверь.
Кафе, в котором сидят Фьюри и Коулсон, стебёт «Сияние» неприкрытым образом одним своим названием.
Фраза: «Nobody expects the Spanish Inquisition!» — известный прикол от Монти Пайтона (см.)
В груде хлама в шкафу Фьюри среди прочей хрени можно рассмотреть меч, шлем Локи, Ктулху и маску Бэтмена.
Приказ Фьюри («…get dangerous already!») — цитата из «Чёрного плаща». Знакомая нам фраза: «От винта!» в оригинале звучит: «Let’s get dangerous!»
Того же Чёрного плаща, Тень и Зорро одновременно стебёт костюмчик Коулсона.
Фраза Фьюри про black suits are cool суть аллюзия на bowties are cool из «Доктора Кто».
Фьюри цитирует песню рок-группы Genesis, «Land Of Confusion».
В коробке у кресла Старка — шлем Локи.
В набросках Старка — дизайны далека и R2D2 из «Звёздных войн».
На футболке Старка — девиз дома Старков из «Песни льда и пламени» Дж. Мартина (она же «Игра престолов»).
Поза Коулсона с фрагментом шлема суть ирония на тему Гамлета и бедного Йорика.АПД.: РУССКАЯ ВЕРСИЯ
ТУТ.
блииин. просто вообще. нет слов. )))))))))) ыыыы.
Это прекрасно!
ыыы
*возрыдала от прекрасности происходящего*
Слишком много охуенности, слишком!
Или - кто-нибудь, переведёте же, ну?..
Локи читающий Кинга
СПАСИБО
оно шикарно
Мой английский пока еще черти-какой, но все равно понятно. Еще бы все отсылочки поймать.... Пойду еще раз полюбуюсь!
1. Жену Грегга нашли?))
2. Подкол с автороподобным андроидом на радиоуправлении оценили?))
3. Кто ожидал ИСПАНСКУЮ ИНКВИЗИЦИЮ?!!
ыыыы!
По прибытии на землю, утречком, воскурю ещё разок!
Титанический труД! КАЧАТЬ АВТОРА! Качать и кормить с ложечки кофейным мороженкой, и гладить парадный галстуК!
мне стыдно комментить твой блог с моими автарками
Доообрые люди, переведите это, а? А то я не в состоянии что-то... оно высосало из меня все соки и оставило только сопли))
заначу наутро, если работа позволит -- могу попробовать поспособствовать с переводом
скорей спать, штоп скорей проснуться и осилить!
оно появилось, ураураураураураураура!
После третьей картинки у меня абыр-дабыр, слов нет, мозга нет, эмоции устроили армагеддон. Прибегу сегодня на работу пораньше, чтобы все распечатать.
*хохоча, напевая и подпрыгивая, убегает в рассвет*
Мерси мерси! xDDD